CATII 600V315mA FUSEDE
E. DC CURRENT MEASUREMENT (AMPS)1. Plug the RED test lead into the "mA" or the "DC10A" jack ofthe multimeter, as applicable; plug
F. BATTERY TEST1. Plug the RED test lead into the "BAT." jack of the multime-ter; plug the BLACK test lead into the "COM" jack.2.
MAINTENANCE1. No periodic maintenance is required other than the replace-ment of the battery, the fuse, and visual inspection of the meter.2. Keep the
6. Ship prepaid to: Technical Service Center, 17291 Mt.Herrmann Street, Fountain Valley, CA 92708 U.S.A.Phone:1-800-544-4124 or 714-241-6805 Fax: 714
E
CATII 600V315mA FUSEDF
Titre PageINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1MESURES DE SÉCURITÉ/AVERTISSEMENTS . . . . . .1FICHE TECHNIQUE
Pour prévenir les chocs électriques et (ou) pour ne pas endom-mager le multimètre ou l’équipement vérifié, observez lesmesures de sécurité ci-dessous.
Title Page No.INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1SAFETY PRECAUTIONS/WARNINGS . . . . . . . . . . . . .
•Évitez les pièces chaudes du moteur.•Placez le levier de changement des vitesses à « P » (Park),pour les boîtes de vitesses automatiques, ou au « neu
•Dimensions :Hauteur : 5,50 po (139 mm)Largeur : 3,50 po (89 mm)Profondeur : 1,25 po (32 mm)•Poids (avec les piles) : environ 5,7 onces (170 g)FICHE T
VÉRIFICATION DES DIODES/CONTINUITÉAMPÈRES C.C.AMPÈRES C.C.VÉRIFICATION DE LA BATTERIE5FGamme Résolution Précision Protectioncontre lessurcharges2mA 1µ
TENSION C.A.COMMANDES ET INDICATEURS1. Fonction DCV : Mesure latension c.c. Quatre (4)gammes : 200 millivolts (mV),2, 20 et 500 volts.2. Fonction des
15. Affichage à cristaux liquides : Affiche les résultats desvérifications ou des mesures.Préparation et précautions à prendre avant d’utiliser l’appa
1. Branchez le conducteur de vérification NOIR dans le jack«COM» du multimètre; branchez le conducteur de vérifica-tion ROUGE dans le jack «V».2. Régl
C. VÉRIFICATION DES DIODESREMARQUE : Une diode est un semi-conducteur quilaisse circuler le courant dans une seule direction.Si ladiode à vérifier fai
2. Réglez le sélecteur de fonction/gamme à la position (voir la rubrique Commandes et Indicateurs, point 5).3. Placez le conducteur de vérification RO
4. Débranchez l'une des extrémités du conducteur ou du disposi-tif à l'endroit où vous mesurez le courant du circuit à vérifier.5. Branchez
REMPLACEMENT DE LA PILE ET DU FUSIBLE1. Fermez le multimètre numérique et retirez les conducteurs devérification.2. Retirez les deux vis qui se trouve
•DO NOT apply more than the rated voltage, as marked onthe meter, between terminals or between any terminal andearth ground.•Use caution when working
SERVICELe fabricant garantit à l'acheteur d'origine que cet appareil necomporte aucun défaut, ni au niveau des matériaux ni de l'exé-cu
6. Expédiez le produit en port payé à l'adresse suivante :Centre de service technique, 17291 Mt. Herrmann Street,Fountain Valley, CA 92708 U.S.A
F
CATII 600V315mA FUSEDS
Título PaginaINTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1PRECAUCIONES DE SEGURIDAD/ADVERTENCIAS . . . . .1ESPECI
Para evitar choque eléctrico, daños al instrumento y/o daños alequipo bajo prueba, observe las siguientes precauciones deseguridad:•NO aplique un volt
•Apague el encendido (off) antes de conectar o desconectarcualquier equipo de prueba.•Bloquee las ruedas propulsoras.•Evite vestir ropas sueltas o art
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICASLa exactitud de las especificaciones en las tablas siguientesestá basada en una temperatura de operación de 64°F a 82°F(18°
PRUEBA DE DIODOS/CONTINUIDADAMPERIOS CDPRUEBA DE BATERÍAS (INDICADORES LED)5SProtección contraRango Resolución Exactitud sobrecarga2mA 1µA Fusible 0.3
VOLTIOS CACONTROLES E INDICADORES1. Función de voltios en CD(DCV): Mide voltios en CD.Cuatro (4) rangos: 200 mili-voltios (mV), 2, 20 y 500voltios.2.
SPECIFICATIONSGENERAL SPECIFICATIONS AND FEATURES•3-½ digit LCD display (maximum reading of 2000)•Manual range control•Automatic negative (-) polarity
14. Función de apagar (OFF): Apaga la unidad (posición“OFF”) cuando se selecciona esta posición.15. Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido): Presen
2. Coloque el interruptor de selección de Función/Rango delmedidor en la posición de voltaje de CA (ACV) o de CD(DCV) deseada. Véase la Sección V, Con
NOTA: Los diodos son dispositivos semiconductoresque dejan pasar corriente en un sentido y la bloqueanen el opuesto. Si el diodo a probar forma parte
NOTA: El zumbador sonará sólo si existe continuidaden el elemento medido (o sea que existe un circuitoentre las dos puntas de prueba) con una resisten
PRECAUCIÓN: Después que termine la pruebaapage la energia electrica del circuito antes dequitar las puntas de prueba y antes de volver aconectar cualq
3. Reemplace el fusible o las baterías según sea necesario:•Para reemplazo de las baterías: Saque las bateríasdel compartimiento de baterías y reemplá
dentes no son recuperables en virtud de esta garantía. Algunosestados no permiten la exclusión o la limitación de los dañosincidentes o consecuentes,
S
S
DC VOLTSRESISTANCE (OHMS)DIODE/CONTINUITY TESTDC AMPS4ERange Resolution Accuracy Overload Protection200mV 100µV500V DC2V 1mV ±(0.8% of reading or AC20
BATTERY TESTAC VOLTSCONTROLS AND INDICATORS1. DCV Function: MeasuresDC volts. Four (4) ranges:200 millivolts (mV), 2, 20,and 500 volts.2. POINTS Funct
11. BAT. LOAD TEST Function: To test small batteries. Four(4) ranges: 1.5, 6, 9 and 12 volts.12. Function/Range Selector Switch: Selects desired func-
1. Plug the BLACK test lead into "COM" jack of the multimeter;plug the RED test lead into the "V" jack.2. Set the meter’s Function
NOTE: A diode is a semiconductor device that lets cur-rent flow in one direction only. If the diode to be tested ispart of a circuit (with other elect
Kommentare zu diesen Handbüchern